午夜精品久久久久久-午夜精品久久久久久91-午夜精品久久久久久久-午夜精品久久久久久久2023-国产精品亚洲精品久久成人-国产精品亚洲精品日韩动图

深圳南山區城市中心活力再造計劃設計招標預公告

作者:
分類: 國內資訊
2016-05-26
2472

城市中心活力再造計劃之一——南山區西麗文體中心及西側附屬綠地整體改造工程設計招標預公告Urban Vitality Recreating PlanⅠ- Pre-announcements of Bidding of NanshanXili Sports and Cultural Center and Its West Accessory Green Land Reconstruction Design一、工程名稱南山區西麗文體中心及西側附屬綠地整體改造工程設計二、招標人深圳市南山區政府投資項目前期工作辦公室三、資金

qianchatub.gif

城市中心活力再造計劃之一——
南山區西麗文體中心及西側附屬綠地
整體改造工程設計招標預公告
Urban Vitality Recreating PlanⅠ- Pre-announcements of Bidding of NanshanXili Sports and Cultural Center and Its West Accessory Green Land Reconstruction Design


一、工程名稱
南山區西麗文體中心及西側附屬綠地整體改造工程設計
二、招標人
深圳市南山區政府投資項目前期工作辦公室
三、資金來源
政府投資
I. Project name
Xili Cultural and Sports Center and Its West Ancillary Greenbelt Overall Renovation Project Design in Nanshan District
II. Tenderer
Shenzhen Nanshan District Government Office for Prophase Investment Program
III. Source of funds
Government Investment
四、報名平臺
深圳市建設工程交易服務中心
五、業務指導
深圳市規劃和國土資源委員會
六、招標代理
深圳市棟森工程項目管理有限公司
IV. Registration platform
Shenzhen construction project transaction service center
V. Operation guidance
Urban Planning, Land and Resources Commission of Shenzhen
VI. Tender agent
Shenzhen Dongsen Project Management Co.,ltd.
七、項目概況
本項目為原桃源文體中心拆除重建工程,位于南山區西麗珠光路龍珠一路的交匯處西北側,項目總體規劃用地約41969m2(其中西側綠化用地面積8154.54m2)。包括室內館(綜合性體育館、主要功能為籃球、羽毛球等室內游泳館、乒乓球館等)、劇院(可容納1000人左右)、室外項目(設置籃球場、網球場、門球場以及文化體育健身廣場)、地下停車場(車位500個以上)、設備用房及綠化等。
VII. Project overview
The project belongs to the demolition and reconstruction work of the former TaoyuanCuhural and Sports Center, located on the northwest side of Zhuguang Road and Longzhu Yi Road interchange, Xili Town of Nanshan District. The overall land-use planning of the project is about 41,969m2, among which the land for greening on its west side is 8,154.54 m2. The project includes an indoor hall (a comprehensive gymnasium for playing basketball, badminton, table tennis and swimming), a theater (can contain about 1,000 people), outdoor items (cover a basketball court, tennis court, croquetcourt and cultural and sports fitness plaza), underground parking (with more than 500 parking spaces), equipment rooms and greenbelt.

八、招標方式及招標內容
招標工作分為兩個階段進行:第一階段為資格預審階段,招標人將評審確定的10家入圍投標人發出投標通知書及最終的設計招標文件(方案設計競標階段),資格預審前五家單位作為受邀設計單位,其他5家將作為替補設計單位,此10家入圍投標人作為方案設計競標階段的投標人。
VIII. Tendering Method and Content
The tendering workis divided into two phases. The first phase is called the pre-qualification stage, during which the tenderer will issue tender notices and the tender documents of the final designs (at the project design tendering stage) to 10 shortlisted biddersdetermined by the assessment. The top 5 will be invited as designers, and the last 5 will be substitutes. These 10 shortlisted designers will be selected as the bidders at the schematic design tendering stage.
第二階段為方案設計競標階段,方案評審委員會評選出二名優勝方案推薦給招標人。
The second phase is known as the project design tendering stage, during which the project assessment committee will select two winning schemes and recommend them to the tenderer.
設計內容包括但不限于方案設計、初步設計(含概算編制)、施工圖設計、BIM設計、施工配合及服務、協助工程竣工驗收、編制竣工圖及國家二星級和深圳銀級綠色建筑評價標識咨詢及認證服務等工作。
The design content includes but is not limited to project design, preliminary design (the budget and preparation estimation is included), construction drawing design, BIM design, construction and services, assistance of engineering completion and acceptance,preparation of as-built drawings, the national two-star and Shenzhen silver-classgreen building label evaluation consultation and certification services.

九、投標人資格要求
IX. Qualification requirements for bidders

1、本次招標采取全球公開報名的方式,允許聯合體報名;本次招標不接受個人及個人組合的報名。
a. The tender is open for registration globally and also acceptsconsortium, but individual or individual group is not acceptable.
2、中國境內設計單位必須具有經合法注冊并在有效期內的營業執照;且必須具有獨立企業法人資格。法定代表人為同一個人的兩個及兩個以上法人,母公司、全資子公司及其控股公司,不得同時報名參賽。
b. All designerswithin Chinese territory shall have a legally registeredbusiness license which is still effective and shall also own an independent corporate qualification. If two or more legal persons are the same legal representative actually, its parent company, wholly owned subsidiaries and their holding companies are not allowed to join in the completion at the same time.
3、根據本項目特點,負責本項目施工圖設計及后續服務的設計單位必須為在深圳市注冊登記的獨立法人企業或深圳市有分支機構的企業且必須具備建筑行業(建筑工程)甲級及以上資質或建筑設計事務所甲級資質;
c. According to the characteristics of the project, the design unit responsible for the construction drawing design and its follow-up service shall be the independent legal enterprise registered in Shenzhen or the enterprise owning a branch in Shenzhen. In addition, these units shall also be equipped with Grade A or above qualifications on the construction industry (architecture), or Grade A qualification on architectural design firm.
4、港澳臺地區及境外設計單位應當是其所在國家或所在地區的建筑行業協會或組織推薦會員或認證單位;需聯合一家具備建筑行業(建筑工程)甲級及以上資質或建筑設計事務所甲級資質的中國境內設計單位,聯合體主體為中國境內設計單位(此單位必須為在深圳市注冊登記的獨立法人企業或深圳市有分支機構的企業);
d. The design unit in Hong Kong, Macao and Taiwan regions or outside China shall be recommended members or certification units by the construction industry associations or organizations in its own country or region. And they shall unite one design unit in China equipped with Grade A or above qualifications on the construction industry (architecture), or Grade A qualification on architectural design firm and their main body shall be the design unit in China (the unit shall be the independent legal enterprise registered in Shenzhen or the enterprise owning a branch in Shenzhen).
5、設計單位或聯合體單位之一必須具有在近10年內(2006年1月之后)主持設計過文體中心或同類型建筑面積2萬平方米及以上的公共建筑的項目經驗(包括在建及已建成項目);
e. The design unit or one of the consortium units shall have a experience of conducting and designing cultural and sports center or the same building type with a construction area of 20,000 square meters or above (including the construction being build and having been completed).
6、本次共有3個文體中心(南山區西麗文體中心及西側附屬綠地整體改造工程設計、南山區蛇口街道文體中心建設工程設計、南山區粵海街道文體中心建設工程設計招標)的招標競賽,各公告的主創設計師分別指定為1位,不能同時兼任。主創設計師必須親自負責本項目的工作,參加發布會、現場踏勘,在中期匯報會、專家評審會上進行匯報,競賽后參與后續深化設計工作。
f. There are tender competitions for three cultural and sports centers (bidding for NanshanXili Sports and Cultural Center and Its West Accessory Green Land, NanshanShekou Street Sports and Cultural Center Construction Design, and NanshanYuehai Street Sports and Cultural Center Construction Design). One chief designer shall be appointed for each notice, and shall not be concurrently holding the same position for the other construction. The chief designer shall take charge of the project personally, which includes to attend the conference, site reconnaissance, to report in mid-term committee and expert review meeting, and to participate in the follow-up design work after competition.

7、重要提示:有意向參與本次競賽活動的設計機構或聯合體,最多可報名參與2個工程的投標,但同時報名參與2個工程投標的,必須參與粵海街道文體中心建設工程設計的投標。
g. Important tips: The design firm or consortium intending to participate in this competition can only register two project tenders at most. However, the units registering two project tenders simultaneously shall be involved inYuehai Street Cultural and Sports Center Construction Project Design Tender.
十、招標日程安排
招標工作分為兩個階段進行:第一階段為報名及資格預審階段,第二階段為方案設計競標階段。
X. Tender schedule
The tendering workis divided into two phases: the pre-qualification stage and the project design tendering stage.




十一、保底費及獎金
Guarantee Fee

出于對建筑師尊重和設計單位投標成本的考慮,資格預審前五家單位作為受邀設計單位每家將獲保底費30萬元。方案競標階段專家將推選二名優勝方案,中標方案設計單位將獲得此次招標的設計合同,未中標優勝方案設計單位將獲獎金80萬元(如受邀單位入圍優勝方案保底費將沖抵獎金)。
Considering respect to architects and bidder cost of the designer, the prequalified top five companies will be invited as designers, each can get a guarantee fee of 300,000 yuan. During the bidding stage, the expert will choose two winning designers, the winning bidder will win the design contract of this bid, and the other designer can get bonus of 800,000 yuan(if the invited designer is the winning designer, the guarantee fee will in included in the bonus).

十二、報名方式
Registration

請有意向參與此次投標的單位請前往深圳市建設工程交易服務網(www.szjsjy.com.cn)或深圳市城市設計促進中心網站(www.szdesigncenter.org)獲取資格預審文件,報名截止日期為2016年6月3日17:00前,正式公告待發,請大家密切關注深圳市建設工程交易服務網站及深圳市城市設計促進中心網站動態。
本項目招標內容及方式以最終招標文件為準。
Please enter www.szjsjy.com.cn, Shenzhen construction project transaction service platform, or www.szdesigncenter.org, website of Shenzhen center for design, to get prequalification documents. The deadline is 17:00, June 3, 2016, official announcement is to be released, please pay close attention to updates of the two websites.
For tendering content and method of this project, the final bidding document shall prevail

十三、聯系方式
Contact

招標人:深圳市南山區政府投資項目前期工作辦公室
地址:深圳市南山區前海路1366號愛心大廈14樓
業務指導:深圳市規劃和國土資源委員會
地址:深圳市紅荔西路8009號規劃大廈一樓
招標代理單位:深圳市棟森工程項目管理有限公司
地址:深圳市羅湖區羅沙路西嶺下村北區11棟4樓
聯系人:范瑩瑩、呂達文
電話:86-755-25725288-876、13760227566
Tender: Office for Preparatory Work of government investment project in Nanshan, Shenzhen
Add: 14th Floor, Aixin Building, No.1366, Qianhai Rd, Nanshan District, Shenzhen.
Operational Guidance:Urban Planning, Land and Resources Commission of Shenzhen.
Add: 1st Floor, Planing Building, No.8009, Hongli West Rd, Shenzhen.
Tender Agent: Shenzhen Dongsen Project Management Co.,ltd.
Add: 4th Floor, Building 11, North area, Xilingxia Village, Luosha Rd,
Contact Person: Fan YingyingLvDawen
Tel:86-755-25725288-876、13760227566



城市中心活力再造計劃之二——
南山區蛇口街道文體中心
建設工程設計招標預公告
Urban Vitality Recreating Plan II- Pre-announcements of Bidding of NanshanShekou Street Sports and Cultural Center Construction Design



一、工程名稱
南山區蛇口街道文體中心建設工程設計招標預公告
二、招標人
深圳市南山區政府投資項目前期工作辦公室
三、資金來源
政府投資
I. Project name
Pre-announcements of Bidding of NanshanShekou Street Sports and Cultural Center Construction Design
II. Tenderer
Shenzhen Nanshan District Government Office for Prophase Investment Program
III. Source of funds
Government Investment
四、報名平臺
深圳市建設工程交易服務中心
五、業務指導
深圳市規劃和國土資源委員會
六、招標代理
深圳市棟森工程項目管理有限公司
IV. Registration platform
Shenzhen construction project transaction service center
V. Operation guidance
Urban Planning, Land and Resources Commission of Shenzhen
VI. Tender agent
Shenzhen Dongsen Project Management Co.,ltd.

七、項目概況
蛇口街道文體中心建設項目,項目用地約19411 m2,位于蛇口片區,后海大道以東、招商東路以北、育才四小以南。新建建筑內應包括體育活動用房、文化服務用房、管理辦公用房、地下停車庫、地下設備用房及室外綠化等。
VII.Project Overview
Shekou Street Sports and Cultural Center Construction project, covering an area of around 19,411m2, is located in Shekou region, east of HouhaiAvenue, north of Zhaoshang east road, south of Yucai No.4 Primary School. The new construction includes sports building, cultural services building, management office, underground parking, underground equipment rooms and outdoor afforestation,etc.
八、招標方式及招標內容
招標工作分為兩個階段進行:第一階段為資格預審階段,招標人將評審確定的10家入圍投標人發出投標通知書及最終的設計招標文件(方案設計競標階段),資格預審前五家單位作為受邀設計單位,其他5家將作為替補設計單位,此10家入圍投標人作為方案設計競標階段的投標人。
VIII. Tendering Method and Content
The tendering workis divided into two phases. The first phase is called the pre-qualification stage, during which the tenderer will issue tender notices and the tender documents of the final designs (at the project design tendering stage) to 10 shortlisted bidders determined by the assessment. The top 5 will be invited as designers, and the last 5 will be substitutes. These 10 shortlisted designers will be selected as the bidders at the schematic design tendering stage.
第二階段為方案設計競標階段,方案評審委員會評選出二名優勝方案推薦給招標人。
The second phase is known as the project design tendering stage, during which the project assessment committee will select two winning schemes and recommend them to the tenderer.
設計內容包括但不限于方案設計、初步設計(含概算編制)、施工圖設計、BIM設計、施工配合及服務、協助工程竣工驗收、編制竣工圖及國家二星級和深圳銀級綠色建筑評價標識咨詢及認證服務等工作。
The design content includes but is not limited to project design, preliminary design (the budget and preparation estimation is included), construction drawing design, BIM design, construction and services, assistance of engineering completion and acceptance,preparation of as-built drawings, the national two-star and Shenzhen silver-classgreen building label evaluation consultation and certification services.

九、投標人資格要求
IX. Qualification requirements for bidders

1、本次招標采取全球公開報名的方式,允許聯合體報名;本次招標不接受個人及個人組合的報名。
a. The tender is open for registration globally and also accepts consortium, but individual or individual group is not acceptable.
2、中國境內設計單位必須具有經合法注冊并在有效期內的營業執照;且必須具有獨立企業法人資格。法定代表人為同一個人的兩個及兩個以上法人,母公司、全資子公司及其控股公司,不得同時報名參賽。
b. All designers within Chinese territory shall have a legally registeredbusiness license which is still effective and shall also own an independent corporate qualification. If two or more legal persons are the same legal representative actually, its parent company, wholly owned subsidiaries and their holding companies are not allowed to join in the completion at the same time.
3、根據本項目特點,負責本項目施工圖設計及后續服務的設計單位必須為在深圳市注冊登記的獨立法人企業或深圳市有分支機構的企業且必須具備建筑行業(建筑工程)甲級及以上資質或建筑設計事務所甲級資質;
c. According to the characteristics of the project, the design unit responsible for the construction drawing design and its follow-up service shall be the independent legal enterprise registered in Shenzhen or the enterprise owning a branch in Shenzhen. In addition, these units shall also be equipped with Grade A or above qualifications on the construction industry (architecture), or Grade A qualification on architectural design firm.
4、港澳臺地區及境外設計單位應當是其所在國家或所在地區的建筑行業協會或組織推薦會員或認證單位;需聯合一家具備建筑行業(建筑工程)甲級及以上資質或建筑設計事務所甲級資質的中國境內設計單位,聯合體主體為中國境內設計單位(此單位必須為在深圳市注冊登記的獨立法人企業或深圳市有分支機構的企業);
d. The design unit in Hong Kong, Macao and Taiwan regions or outside China shall be recommended members or certification units by the construction industry associations or organizations in its own country or region. And they shall unite one design unit in China equipped with Grade A or above qualifications on the construction industry (architecture), or Grade A qualification on architectural design firm and their main body shall be the design unit in China (the unit shall be the independent legal enterprise registered in Shenzhen or the enterprise owning a branch in Shenzhen).
5、設計單位或聯合體單位之一必須具有在近10年內(2006年1月之后)主持設計過文體中心或同類型建筑面積2萬平方米及以上的公共建筑的項目經驗(包括在建及已建成項目);
e. The design unit or one of the consortium units shall have a experience of conducting and designing cultural and sports center or the same building type with a construction area of 20,000 square meters or above (including the construction being build and having been completed).
6、本次共有3個文體中心(南山區西麗文體中心及西側附屬綠地整體改造工程設計、南山區蛇口街道文體中心建設工程設計、南山區粵海街道文體中心建設工程設計招標)的招標競賽,各公告的主創設計師分別指定為1位,不能同時兼任。主創設計師必須親自負責本項目的工作,參加發布會、現場踏勘,在中期匯報會、專家評審會上進行匯報,競賽后參與后續深化設計工作。
f. There are tender competitions for three cultural and sports centers (bidding for NanshanXili Sports and Cultural Center and Its West Accessory Green Land, NanshanShekou Street Sports and Cultural Center Construction Design, and NanshanYuehai Street Sports and Cultural Center Construction Design). One chief designer shall be appointed for each notice, and shall not be concurrently holding the same position for the other construction. The chief designer shall take charge of the project personally, which includes to attend the conference, site reconnaissance, to report in mid-term committee and expert review meeting, and to participate in the follow-up design work after competition.
7、重要提示:有意向參與本次競賽活動的設計機構或聯合體,最多可報名參與2個工程的投標,但同時報名參與2個工程投標的,必須參與粵海街道文體中心建設工程設計的投標。
g. Important tips: The design firm or consortium intending to participate in this competition can only register two project tenders at most. However, the units registering two project tenders simultaneously shall be involved inYuehai Street Cultural and Sports Center Construction Project Design Tender.
十、招標日程安排
招標工作分為兩個階段進行:第一階段為報名及資格預審階段,第二階段為方案設計競標階段。
X. Tender schedule
The tendering workis divided into two phases: the pre-qualification stage and the project design tendering stage.



十一、保底費及獎金
Guarantee Fee

出于對建筑師尊重和設計單位投標成本的考慮,資格預審前五家單位作為受邀設計單位每家將獲保底費30萬元。方案競標階段專家將推選二名優勝方案,中標方案設計單位將獲得此次招標的設計合同,未中標優勝方案設計單位將獲獎金60萬元(如受邀單位入圍優勝方案保底費將沖抵獎金)。
Considering respect to architects and bidder cost of the designer, the prequalified top five companies will be invited as designers, each can get a guarantee fee of 300,000 yuan. During the bidding stage, the expert will choose two winning designers, the winning bidder will win the design contract of this bid, and the other designer can get bonus of 600,000 yuan(if the invited designer is the winning designer, the guarantee fee will in included in the bonus).

十二、報名方式
Registration

請有意向參與此次投標的單位請前往深圳市建設工程交易服務網(www.szjsjy.com.cn)或深圳市城市設計促進中心網站(www.szdesigncenter.org)獲取資格預審文件,報名截止日期為2016年6月3日17:00前,正式公告待發,請大家密切關注深圳市建設工程交易服務網站及深圳市城市設計促進中心網站動態。
本項目招標內容及方式以最終招標文件為準。
Please enter www.szjsjy.com.cn, Shenzhen construction project transaction service platform, or www.szdesigncenter.org, website of Shenzhen center for design, to get prequalification documents. The deadline is 17:00, June 3, 2016, official announcement is to be released, please pay close attention to updates of the two websites.
For tendering content and method of this project, the final bidding document shall prevail

十三、聯系方式
Contact

招標人:深圳市南山區政府投資項目前期工作辦公室
地址:深圳市南山區前海路1366號愛心大廈14樓
業務指導:深圳市規劃和國土資源委員會
地址:深圳市紅荔西路8009號規劃大廈一樓
招標代理單位:深圳市棟森工程項目管理有限公司
地址:深圳市羅湖區羅沙路西嶺下村北區11棟4樓
聯系人:范瑩瑩、呂達文
電話:86-755-25725288-876、13760227566
Tender: Office for Preparatory Work of government investment project in Nanshan, Shenzhen
Add: 14th Floor, Aixin Building, No.1366, Qianhai Rd, Nanshan District, Shenzhen.
Operational Guidance:Urban Planning, Land and Resources Commission of Shenzhen.
Add: 1st Floor, Planing Building, No.8009, Hongli West Rd, Shenzhen.
Tender Agent: Shenzhen Dongsen Project Management Co.,ltd.
Add: 4th Floor, Building 11, North area, Xilingxia Village, Luosha Rd,
Contact Person: Fan YingyingLvDawen
Tel:86-755-25725288-876、13760227566




城市中心活力再造計劃之三——
南山區粵海街道文體中心
建設工程設計招標預公告
Urban Vitality Recreating PlanⅢ- Pre-announcements of Bidding of NanshanYuehai Street Sports and Cultural Center Construction Design



一、工程名稱
南山區粵海街道文體中心建設工程設計招標預公告
二、招標人
深圳市南山區政府投資項目前期工作辦公室
三、資金來源
政府投資
I. Project name
Pre-announcements of Bidding of NanshanYuehai Street Sports and Cultural Center Construction Design
II. Tenderer
Shenzhen Nanshan District Government Office for Prophase Investment Program
III. Source of funds
Government Investment
四、報名平臺
深圳市建設工程交易服務中心
五、業務指導
深圳市規劃和國土資源委員會
六、招標代理
深圳市棟森工程項目管理有限公司
IV. Registration platform
Shenzhen construction project transaction service center
V. Operation guidance
Urban Planning, Land and Resources Commission of Shenzhen
VI. Tender agent
Shenzhen Dongsen Project Management Co.,ltd.
七、項目概況
本項目用地約5761m2,位于南山高薪科技園科技南路與高薪南十一道交匯處東南角。新建建筑內應包括體育活動用房、文化服務用房、管理辦公用房、地下停車庫、地下設備用房及室外綠化等。
VII.Project Overview
The project covers about 5,761m2, which locates in the southeast corner where Keji South road and South 11th Avenue in Nanshan Hi-tech Park. The new construction includes: sports building, cultural services building, management office, underground parking, underground equipment rooms and outdoor afforestation,etc.

八、招標方式及招標內容
招標工作分為兩個階段進行:第一階段為資格預審階段,招標人將評審確定的10家入圍投標人發出投標通知書及最終的設計招標文件(方案設計競標階段),資格預審前五家單位作為受邀設計單位,其他5家將作為替補設計單位,此10家入圍投標人作為方案設計競標階段的投標人。
VIII. Tendering Method and Content
The tendering workis divided into two phases. The first phase is called the pre-qualification stage, during which the tenderer will issue tender notices and the tender documents of the final designs (at the project design tendering stage) to 10 shortlisted bidders determined by the assessment. The top 5 will be invited as designers, and the last 5 will be substitutes. These 10 shortlisted designers will be selected as the bidders at the schematic design tendering stage.
第二階段為方案設計競標階段,方案評審委員會評選出二名優勝方案推薦給招標人。
The second phase is known as the project design tendering stage, during which the project assessment committee will select two winning schemes and recommend them to the tenderer.
設計內容包括但不限于方案設計、初步設計(含概算編制)、施工圖設計、BIM設計、施工配合及服務、協助工程竣工驗收、編制竣工圖及國家二星級和深圳銀級綠色建筑評價標識咨詢及認證服務等工作。
The design content includes but is not limited to project design, preliminary design (the budget and preparation estimation is included), construction drawing design, BIM design, construction and services, assistance of engineering completion and acceptance,preparation of as-built drawings, the national two-star and Shenzhen silver-classgreen building label evaluation consultation and certification services.

九、投標人資格要求
IX. Qualification requirements for bidders

1、本次招標采取全球公開報名的方式,允許聯合體報名;本次招標不接受個人及個人組合的報名。
a. The tender is open for registration globally and also accepts consortium, but individual or individual group is not acceptable.
2、中國境內設計單位必須具有經合法注冊并在有效期內的營業執照;且必須具有獨立企業法人資格。法定代表人為同一個人的兩個及兩個以上法人,母公司、全資子公司及其控股公司,不得同時報名參賽。
b. All designers within Chinese territory shall have a legally registeredbusiness license which is still effective and shall also own an independent corporate qualification. If two or more legal persons are the same legal representative actually, its parent company, wholly owned subsidiaries and their holding companies are not allowed to join in the completion at the same time.
3、根據本項目特點,負責本項目施工圖設計及后續服務的設計單位必須為在深圳市注冊登記的獨立法人企業或深圳市有分支機構的企業且必須具備建筑行業(建筑工程)甲級及以上資質或建筑設計事務所甲級資質;
c. According to the characteristics of the project, the design unit responsible for the construction drawing design and its follow-up service shall be the independent legal enterprise registered in Shenzhen or the enterprise owning a branch in Shenzhen. In addition, these units shall also be equipped with Grade A or above qualifications on the construction industry (architecture), or Grade A qualification on architectural design firm.
4、港澳臺地區及境外設計單位應當是其所在國家或所在地區的建筑行業協會或組織推薦會員或認證單位;需聯合一家具備建筑行業(建筑工程)甲級及以上資質或建筑設計事務所甲級資質的中國境內設計單位,聯合體主體為中國境內設計單位(此單位必須為在深圳市注冊登記的獨立法人企業或深圳市有分支機構的企業);
d. The design unit in Hong Kong, Macao and Taiwan regions or outside China shall be recommended members or certification units by the construction industry associations or organizations in its own country or region. And they shall unite one design unit in China equipped with Grade A or above qualifications on the construction industry (architecture), or Grade A qualification on architectural design firm and their main body shall be the design unit in China (the unit shall be the independent legal enterprise registered in Shenzhen or the enterprise owning a branch in Shenzhen).
5、設計單位或聯合體單位之一必須具有在近10年內(2006年1月之后)主持設計過文體中心或同類型建筑面積2萬平方米及以上的公共建筑的項目經驗(包括在建及已建成項目);
e. The design unit or one of the consortium units shall have a experience of conducting and designing cultural and sports center or the same building type with a construction area of 20,000 square meters or above (including the construction being build and having been completed).
6、本次共有3個文體中心(南山區西麗文體中心及西側附屬綠地整體改造工程設計、南山區蛇口街道文體中心建設工程設計、南山區粵海街道文體中心建設工程設計招標)的招標競賽,各公告的主創設計師分別指定為1位,不能同時兼任。主創設計師必須親自負責本項目的工作,參加發布會、現場踏勘,在中期匯報會、專家評審會上進行匯報,競賽后參與后續深化設計工作。
f. There are tender competitions for three cultural and sports centers (bidding for NanshanXili Sports and Cultural Center and Its West Accessory Green Land, NanshanShekou Street Sports and Cultural Center Construction Design, and NanshanYuehai Street Sports and Cultural Center Construction Design). One chief designer shall be appointed for each notice, and shall not be concurrently holding the same position for the other construction. The chief designer shall take charge of the project personally, which includes to attend the conference, site reconnaissance, to report in mid-term committee and expert review meeting, and to participate in the follow-up design work after competition.

7、重要提示:有意向參與本次競賽活動的設計機構或聯合體,最多可報名參與2個工程的投標,但同時報名參與2個工程投標的,必須參與粵海街道文體中心建設工程設計的投標。
g. Important tips: The design firm or consortium intending to participate in this competition can only register two project tenders at most. However, the units registering two project tenders simultaneously shall be involved inYuehai Street Cultural and Sports Center Construction Project Design Tender.
十、招標日程安排
招標工作分為兩個階段進行:第一階段為報名及資格預審階段,第二階段為方案設計競標階段。
X. Tender schedule
The tendering workis divided into two phases: the pre-qualification stage and the project design tendering stage.




十一、保底費及獎金
Guarantee Fee

出于對建筑師尊重和設計單位投標成本的考慮,資格預審前五家單位作為受邀設計單位每家將獲保底費30萬元。方案競標階段專家將推選二名優勝方案,中標方案設計單位將獲得此次招標的設計合同,未中標優勝方案設計單位將獲獎金60萬元(如受邀單位入圍優勝方案保底費將沖抵獎金)。
Considering respect to architects and bidder cost of the designer, the prequalified top five companies will be invited as designers, each can get a guarantee fee of 300,000 yuan. During the bidding stage, the expert will choose two winning designers, the winning bidder will win the design contract of this bid, and the other designer can get bonus of 600,000 yuan(if the invited designer is the winning designer, the guarantee fee will in included in the bonus).

十二、報名方式
Registration

請有意向參與此次投標的單位請前往深圳市建設工程交易服務網(www.szjsjy.com.cn)或深圳市城市設計促進中心網站(www.szdesigncenter.org)獲取資格預審文件,報名截止日期為2016年6月3日17:00前,正式公告待發,請大家密切關注深圳市建設工程交易服務網站及深圳市城市設計促進中心網站動態。
本項目招標內容及方式以最終招標文件為準。
Please enter www.szjsjy.com.cn, Shenzhen construction project transaction service platform, or www.szdesigncenter.org, website of Shenzhen center for design, to get prequalification documents. The deadline is 17:00, June 3, 2016, official announcement is to be released, please pay close attention to updates of the two websites.
For tendering content and method of this project, the final bidding document shall prevail

十三、聯系方式
Contact

招標人:深圳市南山區政府投資項目前期工作辦公室
地址:深圳市南山區前海路1366號愛心大廈14樓
業務指導:深圳市規劃和國土資源委員會
地址:深圳市紅荔西路8009號規劃大廈一樓
招標代理單位:深圳市棟森工程項目管理有限公司
地址:深圳市羅湖區羅沙路西嶺下村北區11棟4樓
聯系人:范瑩瑩、呂達文
電話:86-755-25725288-876、13760227566
Tender: Office for Preparatory Work of government investment project in Nanshan, Shenzhen
Add: 14th Floor, Aixin Building, No.1366, Qianhai Rd, Nanshan District, Shenzhen.
Operational Guidance:Urban Planning, Land and Resources Commission of Shenzhen.
Add: 1st Floor, Planing Building, No.8009, Hongli West Rd, Shenzhen.
Tender Agent: Shenzhen Dongsen Project Management Co.,ltd.
Add: 4th Floor, Building 11, North area, Xilingxia Village, Luosha Rd,
Contact Person: Fan YingyingLvDawen
Tel:86-755-25725288-876、13760227566


0
8
分享到:

0

喜歡他,就推薦他上首頁吧^_^

×

賽事服務聯系方式

0371-86068866

4008887269

cndesign@163.com

好的,我知道了

官方微信

聯系我們

  • QQ:33143335 QQ:1904200230
  • 電話:18569912460
  • 投稿:cndesign@163.com
  • 地址:鄭州市國家大學科技園東區9號樓2層

版權信息

  移動 Android 版 豫 ICP 備16038122號-2 豫公網安備 41019702002261號

主站蜘蛛池模板: 国产视频精品久久 | 2020国产v亚洲v天堂高清 | 天堂网一区 | 日日操天天操夜夜操 | 美女一级一级毛片 | 3344成年在线视频免费播放男男 | 鲁老汉精品视频在线观看 | 午夜资源网| 欧美一区二区三区视频在线观看 | 欧美三级图片 | 亚洲伊人天堂 | 在线观看高清视频 | 日日噜噜夜夜狠狠tv视频免费 | cijilu刺激 国产 | 成人欧美一区二区三区黑人3p | 1024国产手机视频基地 | 色你懂的| 天天操狠狠干 | 台湾一级毛片永久免费 | 100000免费啪啪18免进 | 欧美成人a视频 | 国产精品夜夜春夜夜爽久久 | 1024 cc香蕉在线观看看中文 | 黑森林福利视频导航 | 国产精品资源网 | xxxxbbbb欧美| 日本一区二区三区视频在线 | 欧美黄色免费网址 | 日本写真高清视频免费网站网 | 天天想天天干 | 色婷婷久久 | 国产乱辈通伦影片在线播放 | 美女被猛男躁免费视频网站 | 午夜在线视频观看 | 1000部禁片黄的免费看 | 国模小丫大尺度啪啪人体 | 亚洲一区日韩一区欧美一区a | 美女被免费网站在线视频九色 | 亚洲一成人毛片 | 午夜小影院 | 天堂在线视频精品 |